Interlinear
Matthew 1
Βίβλος
βίβλος
كِتَابُ1
[The] book
γενέσεως
γένεσις
مِيلاَدِ2
of [the] genealogy
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ3
of Jesus
χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ5
Christ,
Δαβὶδ
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدَ7
of David,
Ἀβραάμ
Ἀβραάμ
إِبْراهِيمَ9
of Abraham:
Ἀβραὰμ
Ἀβραάμ
إِبْراهِيمُ1
Abraham
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ2
begat
Ἰσαάκ
Ἰσαάκ
إِسْحاقَ3
Isaac,
Ἰσαὰκ
Ἰσαάκ
إِسْحاقُ5
Isaac
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ6
begat
Ἰακώβ
Ἰακώβ
يَعْقُوبَ7
Jacob,
Ἰακὼβ
Ἰακώβ
يَعْقُوبُ9
Jacob
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ10
begat
Ἰούδαν
Ἰούδας
يَهُوذَا11
Judah
ἀδελφοὺς
ἀδελφός
إِخْوَتَ13
brothers
Ἰούδας
Ἰούδας
يَهُوذَا2
Judah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Φαρὲς
Φάρες
فَارِصَ4
Perez
Θαμάρ
Θάμαρ
ثَامَارَ8
Tamar,
Φαρὲς
Φάρες
فَارِصُ10
Perez
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἑσρώμ
Ἐσρώμ
حَصْرُونَ12
Hezron,
Ἑσρὼμ
Ἐσρώμ
حَصْرُونُ14
Hezron
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ15
begat
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἀμιναδάβ
Ἀμιναδάβ
عَمِّينَادَابَ4
Amminadab,
Ἀμιναδὰβ
Ἀμιναδάβ
عَمِّينَادَابُ6
Amminadab
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ναασσών
Ναασσών
نَحْشُونَ8
Nahshon,
Ναασσὼν
Ναασσών
نَحْشُونُ10
Nahshon
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Σαλμών
Σαλμών
سَلْمُونَ12
Salmon.
Σαλμὼν
Σαλμών
سَلْمُونُ2
Salmon
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ῥαχάβ
Ῥαχάβ
رَاحَابَ6
Rahab,
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ9
begat
Ὠβὴδ
Ὠβήδ
عُوبِيدَ10
Obed
Ῥούθ
Ῥούθ
رَاعُوثَ12
Ruth,
Ὠβὴδ
Ὠβήδ
عُوبِيدُ14
Obed
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ15
begat
Ἰεσσαί
Ἰεσσαί
يَسَّى16
Jesse,
Ἰεσσαὶ
Ἰεσσαί
يَسَّى2
Jesse
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Δαβὶδ
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدَ4
David
βασιλέα
βασιλεύς
مَلِكَ6
king.
Δαβὶδ
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدُ8
David
βασιλεὺς
βασιλεύς
مَلِكُ10
king
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Σολομῶντα
Σολομών, Σαλωμών
سُلَيْمَانَ12
Solomon
τῆς
ὁ
ٱلَّتِي14
the [wife]
Οὐρίου
Οὐρίας
لأُورِيَّا16,15
of Uriah,
Σολομὼν
Σολομών, Σαλωμών
سُلَيْمَانُ2
Solomon
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ῥοβοάμ
Ῥοβοάμ
رَحَبْعَامَ4
Rehoboam,
Ῥοβοὰμ
Ῥοβοάμ
رَحَبْعَامُ6
Rehoboam
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ἀβιά
Ἀβιά
أَبِيَّا8
Abijah,
Ἀβιὰ
Ἀβιά
أَبِيَّا10
Abijah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἰωσαφάτ
Ἰωσαφάτ
يَهُوشَافَاطَ4
Jehoshaphat,
Ἰωσαφὰτ
Ἰωσαφάτ
يَهُوشَافَاطُ6
Jehoshaphat
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ἰωράμ
Ἰωράμ
يُورَامَ8
Joram,
Ἰωρὰμ
Ἰωράμ
يُورَامُ10
Joram
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ὀζίαν
Ὀζίας
عُزِّيَّا12
Uzziah.
Ὀζίας
Ὀζίας
عُزِّيَّا2
Uzziah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἰωαθάμ
Ἰωάθαμ
يُوثَامَ4
Jotham,
Ἰωαθὰμ
Ἰωάθαμ
يُوثَامُ6
Jotham
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἑζεκίαν
Ἐζεκίας
حِزْقِيَّا12
Hezekiah.
Ἑζεκίας
Ἐζεκίας
حِزْقِيَّا2
Hezekiah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Μανασσῆ
Μανασσῆς
مَنَسَّى4
Manasseh,
Μανασσῆς
Μανασσῆς
مَنَسَّى6
Manasseh
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἰωσίαν
Ἰωσίας
يُوشِيَّا12
Josiah,
Ἰωσίας
Ἰωσίας
يُوشِيَّا2
Josiah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἰεχονίαν
Ἰεχονίας
يَكُنْيَا4
Jeconiah
ἀδελφοὺς
ἀδελφός
إِخْوَتَ6
brothers
ἐπὶ
ἐπί
عِنْدَ8
at [the time]
μετοικεσίας
μετοικεσία
سَبْيِ9
carrying away
Βαβυλῶνος
Βαβυλών
بَابِلَ10
to Babylon.
μετοικεσίαν
μετοικεσία
سَبْيِ3
carrying away
Βαβυλῶνος
Βαβυλών
بَابِلَ4
to Babylon:
Ἰεχονίας
Ἰεχονίας
يَكُنْيَا5
Jeconiah
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ6
begat
Σαλαθιήλ
Σαλαθιήλ
شَأَلْتِئِيلَ7
Shealtiel,
Σαλαθιὴλ
Σαλαθιήλ
شَأَلْتِئِيلُ9
Shealtiel
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ10
begat
Ζοροβαβέλ
Ζοροβάβελ
زَرُبَّابِلَ11
Zerubbabel,
Ζοροβαβὲλ
Ζοροβάβελ
زَرُبَّابِلُ2
Zerubbabel
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἀβιούδ
Ἀβιούδ
أَبِيهُودَ4
Abiud,
Ἀβιοὺδ
Ἀβιούδ
أَبِيهُودُ6
Abiud
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ἐλιακείμ
Ἐλιακείμ
أَلِيَاقِيمَ8
Eliakim,
Ἐλιακεὶμ
Ἐλιακείμ
أَلِيَاقِيمُ10
Eliakim
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἀζώρ
Ἀζώρ
عَازُورَ12
Azor.
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Σαδώκ
Σαδώκ
صَادُوقَ4
Zadok,
Σαδὼκ
Σαδώκ
صَادُوقُ6
Zadok
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ἀχείμ
Ἀχείμ
أَخِيمَ8
Achim,
Ἀχεὶμ
Ἀχείμ
أَخِيمُ10
Achim
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἐλιούδ
Ἐλιούδ
أَلِيُودَ12
Eliud.
Ἐλιοὺδ
Ἐλιούδ
أَلِيُودُ2
Eliud
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἐλεάζαρ
Ἐλεάζαρ
أَلِيعَازَرَ4
Eleazar,
Ἐλεάζαρ
Ἐλεάζαρ
أَلِيعَازَرُ6
Eleazar
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ7
begat
Ματθάν
Ματθάν
مَتَّانَ8
Matthan,
Ματθὰν
Ματθάν
مَتَّانُ10
Matthan
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ11
begat
Ἰακώβ
Ἰακώβ
يَعْقُوبَ12
Jacob,
Ἰακὼβ
Ἰακώβ
يَعْقُوبُ2
Jacob
ἐγέννησεν
γεννάω
وَلَدَ3
begat
Ἰωσὴφ
Ἰωσήφ
يُوسُفَ4
Joseph,
ἄνδρα
ἀνήρ
رَجُلَ5
husband
Μαρίας
Μαρία
مَرْيَمَ6
of Mary,
ἐξ
ἐκ
مِنْ [هَا]10,9
out of
ἐγεννήθη
γεννάω
وُلِدَ8
was born
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
يَسُوعُ11
Jesus,
λεγόμενος
λέγω
ٱلَّذِي يُدْعَى13,12
being called
χριστός
Χριστός
مَسِيحَ15
Christ.
γενεαὶ
γενεά
أَجْيَالِ4
generations
Ἀβραὰμ
Ἀβραάμ
إِبْراهِيمَ6
Abraham
Δαβὶδ
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدَ8
David [were]
γενεαὶ
γενεά
جِيلاً11
generations
δεκατέσσαρες
δεκατέσσαρες
أَرْبَعَةَ عَشَرَ10,9
fourteen;
Δαβὶδ,
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدَ14
David
μετοικεσίας
μετοικεσία
سَبْيِ16
carrying away
Βαβυλῶνος
Βαβυλών
بَابِلَ17
to Babylon,
γενεαὶ
γενεά
جِيلاً20
generations
δεκατέσσαρες
δεκατέσσαρες
أَرْبَعَةَ عَشَرَ19,18
fourteen;
μετοικεσίας
μετοικεσία
[سَبْيِ]23
carrying away
Βαβυλῶνος
Βαβυλών
بَابِلَ24
to Babylon
χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ27
Christ,
γενεαὶ
γενεά
جِيلاً30
generations
δεκατέσσαρες
δεκατέσσαρες
أَرْبَعَةَ عَشَرَ29,28
fourteen.
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ3
of Jesus
χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ5
Christ
γέννησις
γένεσις
وِلاَدَةُ2
birth
οὕτως
οὕτω, οὕτως
هَكَذَا8
thus
ἦν
εἰμί
كَانَتْ7
came about:
μνηστευθείσης
μνηστεύω
لَمَّا كَانَتْ مَخْطُوبَةً14,10,9
Having been pledged
μητρὸς
μήτηρ
أُمُّ12
mother
Μαρίας
Μαρία
مَرْيَمُ11
Mary
Ἰωσήφ
Ἰωσήφ
لِيُوسُفَ16,15
to Joseph,
πρὶν
πρίν
قَبْلَ17
before
συνελθεῖν
συνέρχομαι
[أَنْ يَجْتَمِعَا]19,18
coming together
αὐτοὺς
αὐτός
[أَنْ يَجْتَمِعَا]19,18
of them,
εὑρέθη
εὑρίσκω
وُجِدَتْ20
she was found
γαστρὶ
γαστήρ
[حُبْلَى]21
womb
ἔχουσα
ἔχω
[حُبْلَى]21
having [a child]
πνεύματος
πνεῦμα
رُّوحِ24
[the] Spirit
ἁγίου
ἅγιος
قُدُسِ26
Holy.
Ἰωσὴφ
Ἰωσήφ
يُوسُفُ2
Joseph
ἀνὴρ
ἀνήρ
رَجُلُ3
husband
δίκαιος
δίκαιος
بَارًّا7
righteous
ὢν
εἰμί
إِذْ كَانَ6,5
being,
θέλων
θέλω
يَشَأْ10
willing
παραδειγματίσαι
δειγματίζω
أَنْ يُشْهِرَ12,11
to expose publicly,
ἐβουλήθη
βούλομαι
أَرَادَ14
purposed
λάθρᾳ
λάθρα
سِرًّا17
secretly
ἀπολῦσαι
ἀπολύω
تَخْلِيَتَ15
to send away
ταῦτα
οὗτος
هَذِهِ [أُمُورِ]8,6
These things
ἐνθυμηθέντος
ἐνθυμέομαι
فِيمَا مُتَفَكِّرٌ [فِي]5,4,2
having pondered,
ἄγγελος
ἄγγελος
مَلاَكُ10
an angel
κυρίου
κύριος
رَّبِّ12
of [the] Lord
ὄναρ
ὄναρ
حُلْمٍ18
a dream
ἐφάνη
φαίνω
قَدْ ظَهَرَ14,13
appeared
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ16,15
to him,
λέγων
λέγω
قَائِلاً19
saying,
Ἰωσὴφ
Ἰωσήφ
يَا يُوسُفُ21,20
Joseph,
Δαβίδ,
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
دَاوُدَ23
of David,
φοβηθῇς
φοβέω
تَخَفْ25
you should fear
παραλαβεῖν
παραλαμβάνω
أَنْ تَأْخُذَ27,26
to receive
Μαριὰμ
Μαρία
مَرْيَمَ28
Mary
γυναῖκά
γυνή
ٱمْرَأَتَ29
wife
γεννηθὲν
γεννάω
حُبِلَ [هِ]35,33
having been conceived,
πνεύματός
πνεῦμα
رُّوحِ41
[the] Spirit
ἁγίου
ἅγιος
قُدُسِ43
Holy.
τέξεται
τίκτω
سَتَلِدُ2
She will bear
καλέσεις
καλέω
تَدْعُو5
you will call
Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
يَسُوعَ8
Jesus;
σώσει
σῴζω
يُخَلِّصُ11
will save
λαὸν
λαός
شَعْبَ12
people
ἁμαρτιῶν
ἁμαρτία
خَطَايَا15
sins
αὐτῶν
αὐτός
هُمْ16
of them.
ὅλον
ὅλος
كُلُّ [هُ]4,3
all
γέγονεν
γίνομαι
كَانَ5
has come to pass,
πληρωθῇ
πληρόω
يَتِمَّ7
may be fulfilled
ῥηθὲν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قِيلَ9
having been spoken
κυρίου
κύριος
رَّبِّ12
the Lord
προφήτου
προφήτης
نَّبِيِّ15
prophet,
λέγοντος
λέγω
قَائِلِ17
saying,
Ἰδοὺ
ἰδού
هُوَذَا1
Behold,
παρθένος
παρθένος
عَذْرَاءُ3
virgin
γαστρὶ
γαστήρ
[تَحْبَلُ]4
womb
ἕξει
ἔχω
[تَحْبَلُ]4
will hold,
τέξεται
τίκτω
تَلِدُ6
will bear
καλέσουσιν
καλέω
يَدْعُونَ9
they will call
Ἐμμανουήλ
Ἐμμανουήλ
عِمَّانُوئِيلَ12
Immanuel,”
μεθερμηνευόμενον
μεθερμηνεύω
تَفْسِيرُ [هُ]15,14
being translated,
Διεγερθεὶς
ἐγείρω
لَمَّا ٱسْتَيْقَظَ3,2
Having been awoken
Ἰωσὴφ
Ἰωσήφ
يُوسُفُ4
Joseph
ὕπνου
ὕπνος
نَّوْمِ7
sleep,
ἐποίησεν
ποιέω
فَعَلَ8
he did
προσέταξεν
προστάσσω
أَمَرَ10
had commanded
ἄγγελος
ἄγγελος
مَلاَكُ12
angel
κυρίου
κύριος
رَّبِّ14
of [the] Lord,
παρέλαβεν
παραλαμβάνω
أَخَذَ16
received
γυναῖκα
γυνή
ٱمْرَأَتَ17
wife
ἐγίνωσκεν
γινώσκω
يَعْرِفْ3
knew
ἔτεκεν
τίκτω
وَلَدَتِ6
she had brought forth
πρωτότοκον
πρωτότοκος
بِكْرَ10
firstborn
ἐκάλεσεν
καλέω
دَعَا12
he called
Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
يَسُوعَ15
Jesus.
Please enter your comment or explain a problem you found below.