الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة
الترجمة بين السطور - عكسية
متى ١:٢٠
فِيمَا مُتَفَكِّرٌ
ἐνθυμηθέντος٤
ἐνθυμέομαι
having pondered,
[فِي] هَذِهِ
ταῦτα١
οὗτος
These things
[أُمُورِ] إِذَا
ἰδοὺ٥
ἰδού
behold,
مَلاَكُ
ἄγγελος٦
ἄγγελος
an angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου٧
κύριος
of [the] Lord
قَدْ ظَهَرَ
ἐφάνη١٠
φαίνω
appeared
لَهُ
αὐτῷ١١
αὐτός
to him,
حُلْمٍ
ὄναρ٩
ὄναρ
a dream
قَائِلاً
λέγων١٢
λέγω
saying,
يَا يُوسُفُ
Ἰωσὴφ١٣
Ἰωσήφ
Joseph,
دَاوُدَ
Δαβίδ,١٥
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
تَخَفْ
φοβηθῇς١٧
φοβέω
you should fear
أَنْ تَأْخُذَ
παραλαβεῖν١٨
παραλαμβάνω
to receive
مَرْيَمَ
Μαριὰμ١٩
Μαρία
Mary
ٱمْرَأَتَ
γυναῖκά٢١
γυνή
wife
حُبِلَ
γεννηθὲν٢٧
γεννάω
having been conceived,
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματός٢٩
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου٣١
ἅγιος
Holy.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.